Okinawa Mon Amour

Okinawa Mon Amour by The Ex and Tom Cora

It rained in Okinawa, long ago.
The rain said she was the umbrella.
An old Japanese proverb perhaps, but not in Okinawa.

It rained in Okinawa, a while ago.
And the clouds, they were full of anger.
Too many people got too wet, but the most in Okinawa.

It rained in Okinawa, and when it rained it poured.
The weathermen shrug their shoulders.
They never heard of Okinawa.
It still rains in Okinawa.

from The Ex:

The melody from Okinawa Mon Amour comes from an Okinawan traditional song called Asodoya Yunta, taught to Tom by Tetsuhiro Daiku, a fantastic Okinawan singer and shamisen player. It is the story of a beautiful young woman in Okinawa and a bureaucrat of the occupying Japanese who falls in love with her. In the song she refuses him. Today Okinawans are de facto “Japanese”, a condition they were never allowed to refuse.

from the album
“And the Weathermen Shrug Their Shoulders” (Fist Puppet, 1993)

http://www.theex.nl/

Advertisements


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s